別了old friend
“ The sounds of the city
Sifting through trees
Settle like dust
On the shoulders
Of the old friends ...”
那是初夏的一個艷陽天,小小斗室擠滿著老朋友,她說是特別選的曲,simon and garfunkel ,我的最愛。大家都淚盈於睫,自此以後,每聽這歌,心情再不一樣 …
那是三十多年前的送別。
也是陽光普照的一個大晴天,攝氏三十多度的多倫多市中心,是另類告別,paul simon的演唱會。七十六歲了,六十年演唱生涯,是時候,Homeward Bound - The Farewell Tour 。
一萬八千多的入場觀眾,都是來話別的人,滿場的銀髮戰後嬰兒,攜同成年子女甚或兒孫。
準八時正,主角出場。
「哈囉老朋友,我寫的音樂節拍,適合跳舞呢,齊齊起來吧 !」
全場「老友記」,立即舉起雙手搖曳擺動,跟隨拍子和唱。
「哈囉老朋友,我寫的音樂節拍,適合跳舞呢,齊齊起來吧 !」
全場「老友記」,立即舉起雙手搖曳擺動,跟隨拍子和唱。
ー輪熾熱過後,他認真又嚴肅地告訴大家,當年與之決裂,沮喪與放棄,可歷年來得到不少歌手演繹,如今失散經年 … on my final tour I'm going to reclaim my lost child …
熟悉的旋律隨着他撥弄結他的弦線流瀉出來 …
「When you're weary, feeling small , When tears are in your eyes , I'll dry them all (all) , I'm on your side , oh , when times get rough , And friends just can't be found … 」
前面一銀髪婦人頹然坐下,不住揩拭涙眼,身邊人輪流輕輕拍膊擁抱,觸動了的傷感,還是止不住,哀哀流過心頭 …
別了,別了old friend …
熟悉的旋律隨着他撥弄結他的弦線流瀉出來 …
「When you're weary, feeling small , When tears are in your eyes , I'll dry them all (all) , I'm on your side , oh , when times get rough , And friends just can't be found … 」
前面一銀髪婦人頹然坐下,不住揩拭涙眼,身邊人輪流輕輕拍膊擁抱,觸動了的傷感,還是止不住,哀哀流過心頭 …
別了,別了old friend …
兩小時的緬懷,終究落幕,然後,在雷動的掌聲中,喚來 double encores 。
樂隊伴奏通共退下,一任他獨自與他的 acoustic guitar ,走往回家路去 …
「 Home where my music's playing , home .....」
夜幕低垂,巨型屏幕貼出相冊,一張張舊照,那些老好歳月,沒人願意説再見。
然而,當前奏哀哀響起,大家都靜下來,几乎連針掉地上也聽得見。是的,一萬八千多人,在沉默的聲响The sound of silence 中,曲終人散,告別一個世代,告別逝去的黃金歲月 , 靜好的青春 ⋯